Passer aux informations produits
1 de 5

MyReference

Livre Grammaire De L'Anglais Vivant, Par P.M Carpentier-Fialip

Livre Grammaire De L'Anglais Vivant, Par P.M Carpentier-Fialip

Prix habituel €5,00 EUR
Prix habituel Prix soldé €5,00 EUR
Vente Épuisé
Taxes incluses. Frais d'expédition calculés à l'étape de paiement.

Titre :

Grammaire de l'anglais vivant

Couverture :

Non applicable 

Auteur :

PM Carpentier-Fialip

Éditeur : 

Librairie Hachette

Année : 

1935

Format :

Couverture Rigide

Collection : 

Apprentissage

Genre :

Esotérisme, Philosophie, Psychologie, Spiritualité, Religion, Croyance, Paranormal, Culte, Mystique, Magie, Occultisme, Politique, Ecologie, Médecine, Art, Documentaire, Société, Histoire,  Biographie, Science

Langue : 

Version Française / Anglais 

Code Barre : 

Non applicable

Livres :

Non applicable

Code personnel :

0309202315

État : 

Dans L'Etat, Voir Photos. 

Possibilité D'Avoir Des Ecritures Et Défauts A L'Intérieur Du Livre

Dimension Du Livre Environ :

Hauteur : 21 cm pour un livre

Largeur : 16  cm pour un livre

Poids : 370 g

Nombre de pages : 212


Source internet :



La grammaire est l'étude objective et systématique des éléments 2 (phonème, morphème et mot) et des mécanismes et processus de formation, de construction et d'expression constitutifs d'une langue naturelle, écrite ou parlée, en particulier par l'étude. de la morphologie et de la syntaxe et à l'exclusion de la phonologie, de la lexicologie, de la sémantique et de la stylistique.

Par extension, on nomme aussi grammaire un manuel ou un ensemble de documents décrivant des règles grammaticales.

Grammaire prescriptive (normative) et descriptive
La grammaire étudie les règles qui régissent une langue donnée et permettent de construire des énoncés reconnus corrects par les locuteurs natifs de cette langue. La grammaire descriptive décrit comment la langue est, sans y porter jugement. La grammaire normative, donc prescriptive, juge un énoncé comme correct ou incorrect selon un standard.

La grammaire normative est enseignée à l'école primaire et secondaire. Le terme « école de grammaire » se réfère historiquement à une école (attachée à une cathédrale ou un monastère) qui enseigne la grammaire latine aux futurs prêtres et moines. Dans sa forme la plus ancienne, « école de grammaire » faisait référence à une école qui a enseigné aux élèves comment lire, numériser, interpréter et déclamer des poètes grecs et latins (dont Homère, Virgile, Euripide et d'autres). Ceux-ci ne doivent pas être confondus, bien que distincts, avec les écoles britanniques modernes.

Une langue standard est le dialecte qui est promu au-dessus des autres dialectes dans l'écriture, l'éducation et, d'une manière générale, dans la sphère publique ; il contraste avec les dialectes vernaculaires, qui peuvent faire l'objet d'études en linguistique descriptive académique, mais qui sont rarement enseignées de façon normative. La « première langue » normalisée enseignée dans l'enseignement primaire peut être sujet à controverse politique, car elle peut parfois établir une norme définissant la nationalité ou l'origine ethnique.

Depuis les années 2000 et les avancées en linguistique, des efforts ont commencé pour mettre à jour l'enseignement de la grammaire dans le primaire et le secondaire (voir « grammaire rénovée »). L'objectif principal est d'empêcher l'utilisation de règles prescriptives obsolètes en faveur de l'établissement de normes construites sur des recherches descriptives antérieures et de changer les perceptions concernant la « justesse » relative des formes standards prescrites par rapport aux dialectes non standards [réf. nécessaire].

La prééminence du français parisien a largement régné dans l'histoire de la littérature française moderne. L'italien standard n'est pas fondé sur le discours de la capitale, Rome, mais sur le discours de Florence en raison de l'influence florentine sur la première littérature italienne. De même, l'espagnol standard n'est pas fondé sur le discours de Madrid, mais sur celui de locuteurs instruits des régions plus septentrionales telles que la Castille et León (voir Gramática de la lengua castellana). En Argentine et en Uruguay, la norme espagnole repose sur les dialectes locaux de Buenos Aires et de Montevideo (Espagnol Rioplatense). Le portugais a, pour l'instant, deux normes officielles, respectivement le portugais brésilien et le portugais européen3.





Afficher tous les détails